Desconfía de un caballo cuando estés detrás, de un toro cuando estés delante y de un cura estés donde estés. (Miguel de Cervantes)

“Elon Musk no quiere que hagas donaciones a Wikipedia, lo que en sí mismo es una buena razón para hacerlo,
pero la razón mucho mejor es que se trata de Wikipedia. Si puedes, dona.”

domingo, 11 de febrero de 2018

Portavoz o portavoza


Parece que a algunas personas les aterroriza los cambios. No me extraña en su posición. Y sueltan a sus "corresponsales" por las teles para que se rasguen las vestiduras por semejante agravio a la lengua común. Y es que la situación no está para bromas. No vaya a ser que empecemos cambiando palabras y terminemos modificando también flujos económicos. Eso sí que les resultaría imperdonable.

Volviendo a la nueva sugerencia, reconozco que a mí también me ha sonado raro oír por primera vez la palabra "portavoza", y habitualmente no la uso, porque todos somos "victimas" o "resultado" de nuestra educación, pero evidentemente, no lo descarto en un futuro.

El lenguaje tiene una connotación política innegable. Lo recordaba ayer con la palabra "fácil", y hay otras como "zorra, perra, loba, gallina, pública, verdulera, fulana, sargenta, mujerzuela", y tantas otras, que no hacen más que confirmarlo.

Las palabras "abogada" o  "médica" sonaban raro hace no mucho y ahora están aceptadas por los hablantes, que es lo importante. Y es que, a la vista está que determinadas palabras que recogen ambos géneros, dichas solo en masculino, favorecen la invisibilidad de las mujeres.


La mujer que ha destapado la palabra "portavoza", ha señalado que a veces desdoblando el lenguaje, aunque no suene muy correcto, se puede avanzar en la igualdad. Y es que si hacemos un esfuerzo por desdoblar el lenguaje o usar términos de forma inclusiva facilitamos el camino.

A lo mejor el problema es que el meollo lingüístico reside en que la palabra 'portavoz' no es igual a otros términos ya feminizados como 'arquitecto'. 

En cualquier caso, crear palabras nuevas está en la naturaleza misma del idioma y en la capacidad lingüística de sus hablantes. Todos creamos palabras nuevas constantemente. Algunas sobreviven y otras no. Como la vida misma.

Por todo ello, ni me rasgo las vestiduras, ni creo que sea algo que requiera los titulares y tiempos en los informativos que se le está dando.