Dice @davmendmar que hay mucha gente "especial", que es "más difícil de entender que las instrucciones de un electrodoméstico chino traducidas con Google Translate".
Sin duda ha puesto el listón muy alto. Quizás solamente superable si lo sustituye por nuestro "traductor automático de la administracción vasca". Y si no se lo creen, prueben, por ejemplo a traducir "Muchas gracias" (¡¡¡Grazia asko!!!).